1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
You came because
you wanted to know the truth.

2
00:00:02,360 --> 00:00:04,640
Are you really sure you want to know?

3
00:00:04,640 --> 00:00:07,920
Don't look at me like that.
You're as beautiful now as she was.

4
00:00:11,760 --> 00:00:14,720
You have to tell me
everything that happened that night.

5
00:00:14,720 --> 00:00:16,920
Because you were there.

6
00:00:16,920 --> 00:00:18,640
This gets worse for you
every minute.

7
00:00:18,640 --> 00:00:20,400
You were seen.
By whom?

8
00:00:20,400 --> 00:00:24,520
I loved your mother! Everything
I did, I did for your mother.

9
00:00:24,520 --> 00:00:26,480
I promise. Real promise.

10
00:00:26,480 --> 00:00:29,280
You now know all that I know
about the investigation.

11
00:00:29,280 --> 00:00:31,080
You're sure?
Whoever did this

12
00:00:31,080 --> 00:00:34,160
had a fixation on your mother,
which is why you're in such danger.

13
00:00:34,160 --> 00:00:36,480
Where would you even start?
The parlour?

14
00:00:36,480 --> 00:00:38,720
I'm so, so sorry.

15
00:00:38,720 --> 00:00:41,480
I phoned about work?
'That's how I can get to Whitaker.'

16
00:01:06,040 --> 00:01:08,120
You the one who phoned?

17
00:01:08,120 --> 00:01:10,320
Yeah, Carol.

18
00:01:10,320 --> 00:01:12,240
OK, Carol. Come up.

19
00:01:25,320 --> 00:01:27,560
I'll have to ask you
to slip the top of your dress off.

20
00:01:37,320 --> 00:01:39,200
OK. Fine.

21
00:01:39,200 --> 00:01:40,880
You worked before, I take it?

22
00:01:40,880 --> 00:01:43,080
Mm. A while ago.
You sure?

23
00:01:43,080 --> 00:01:45,160
You don't seem the type.
What name do you use?

24
00:01:47,560 --> 00:01:50,640
Angel.
Angel. OK.

25
00:01:50,640 --> 00:01:54,240
We haven't had one since I was here.
You split the basics with us.

26
00:01:54,240 --> 00:01:56,960
The extras are yours. They're all
20. Do you do oral without?

27
00:01:58,560 --> 00:02:00,520
No. No.

28
00:02:00,520 --> 00:02:02,360
We expect GFE.

29
00:02:03,640 --> 00:02:06,200
Um, GFE.
How long has it been exactly?

30
00:02:08,280 --> 00:02:12,040
Six months.
GFE is girlfriend experience.

31
00:02:12,040 --> 00:02:15,520
Meaning, give 'em what they want.
Back massage, turn 'em over
and get on with it.

32
00:02:16,680 --> 00:02:18,920
You're all right down there?
No scars, surgery?

33
00:02:20,040 --> 00:02:22,800
I'm giving you the benefit
of the doubt, Carol.

34
00:02:23,880 --> 00:02:26,240
Can you do Tuesday from 11:00

35
00:02:26,240 --> 00:02:28,160
and Friday from 6:00?
Yep.

36
00:02:28,160 --> 00:02:30,520
That dress'll do it,
but wear more makeup.

37
00:02:30,520 --> 00:02:32,480
And better heels.

38
00:02:34,800 --> 00:02:36,720
Thank you.

39
00:02:51,200 --> 00:02:52,920
Hello, Douglas.

40
00:02:52,920 --> 00:02:57,240
I've just been to pick up my tape,
which everyone seems grateful for.

41
00:02:57,240 --> 00:03:00,640
Good decision of yours to clear out.
Well, it's not for ever.

42
00:03:00,640 --> 00:03:04,440
Oh, yes it is. This is a dangerous
place. And you've got more to fear
than anyone.

43
00:03:04,440 --> 00:03:06,520
Which means?
You know what it means.

44
00:03:06,520 --> 00:03:08,720
But, in case you don't understand,

45
00:03:08,720 --> 00:03:10,880
nobody puts their nose
in this thing again.

46
00:03:10,880 --> 00:03:13,000
Not ever. OK?

47
00:03:26,920 --> 00:03:29,280
Hey. There's coffee for you there.

48
00:03:29,280 --> 00:03:32,400
What are you doing?
I'm back in Murderland.

49
00:03:32,400 --> 00:03:35,760
It happens to children
that get too close to a crime.

50
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
They become obsessed.

51
00:03:37,720 --> 00:03:40,880
You had it. And I suspect
you've got it again, haven't you?

52
00:03:40,880 --> 00:03:43,840
If I get through it, I can go home?
OK. Here's the deal.

53
00:03:43,840 --> 00:03:46,080
I'll find out everything I can,

54
00:03:46,080 --> 00:03:49,440
even if it gets me killed,
you go back to your guy

55
00:03:49,440 --> 00:03:53,080
and you do not go to that place
and you do not wear that dress.

56
00:03:57,240 --> 00:04:00,240
What have you got?
Er, Tobias the builder.

57
00:04:00,240 --> 00:04:02,480
Dead - cancer, a few years ago.

58
00:04:02,480 --> 00:04:05,520
Philips and Oliver, still here.

59
00:04:05,520 --> 00:04:07,880
And rich. I think Philips cut him in.

60
00:04:07,880 --> 00:04:09,360
And Whitaker?

61
00:04:09,360 --> 00:04:12,400
Won't get anything out of him.
I want to follow Oliver and Philips.

62
00:04:12,400 --> 00:04:14,440
It's just a grudge.
What about that woman?

63
00:04:14,440 --> 00:04:17,240
That woman that
my mother worked with. Rachel?

64
00:04:17,240 --> 00:04:21,120
She used to be my informant. She's
already told me everything she knows.

65
00:04:21,120 --> 00:04:24,440
No. You go back to your guy.
I'm on top of this.

66
00:04:24,440 --> 00:04:27,040
Sorry. We work together.

67
00:04:27,040 --> 00:04:28,920
And we keep on at Whitaker.

68
00:04:42,600 --> 00:04:45,040
MAN: Yeah?
Mr Whitaker?

69
00:04:45,040 --> 00:04:48,520
Who is it?
Hello, Mr Whitaker.
I'm from the Gas Board.

70
00:04:48,520 --> 00:04:50,720
We've had a few calls from people
on your floor

71
00:04:50,720 --> 00:04:52,840
who can smell gas
coming from your flat.

72
00:04:52,840 --> 00:04:56,960
We just need to pop up and make sure
everything's as it should be.

73
00:04:56,960 --> 00:04:59,520
I can't smell anything.
I don't want to talk to you.

74
00:04:59,520 --> 00:05:02,960
We do need to pop up and make
our checks, for your own safety.

75
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
I said there's nothing. All right?

76
00:05:07,720 --> 00:05:10,880
I wanna talk to you
about the murder of Sally Walsh.

77
00:05:10,880 --> 00:05:12,800
Piss off!

78
00:05:16,040 --> 00:05:17,360
That went well (!)

79
00:05:27,080 --> 00:05:29,640
Smile for the camera.
Nice big smile. Cheese!

80
00:05:33,400 --> 00:05:35,680
Doug!
Oliver.

81
00:05:35,680 --> 00:05:39,280
It's been a long time.
We're all about to be locked in
for the speeches.

82
00:05:39,280 --> 00:05:43,320
You're contributing, I hope.
I think I've done enough, somehow.

83
00:05:43,320 --> 00:05:45,560
So, what brings you back?
A nasty smell.

84
00:05:45,560 --> 00:05:48,400
A nasty smell?
You know what I mean.

85
00:05:49,800 --> 00:05:51,720
Always Mr Joker.

86
00:05:55,960 --> 00:05:58,800
We're going down for the speeches.
OK?

87
00:06:25,680 --> 00:06:28,040
No, no!

88
00:06:28,040 --> 00:06:29,640
No!

89
00:06:31,080 --> 00:06:33,400
No! No!

90
00:06:54,520 --> 00:06:57,560
I'm sorry. We came as soon as
we could, but we got lost.

91
00:06:57,560 --> 00:06:59,480
If you take us to him,
we'll do the rest.

92
00:06:59,480 --> 00:07:01,120
To him?

93
00:07:01,120 --> 00:07:03,600
Douglas Hain?

94
00:07:03,600 --> 00:07:06,280
There's no need to disturb you
more than is necessary.

95
00:07:06,280 --> 00:07:09,040
We'll take his body now,
as the family requested.

96
00:07:09,040 --> 00:07:10,840
All the arrangements can wait.

97
00:07:10,840 --> 00:07:13,600
As I say, it won't -
Who did you speak to?

98
00:07:13,600 --> 00:07:15,280
Mr Hain's son.

99
00:07:15,280 --> 00:07:17,400
I am Douglas Hain.

100
00:07:17,400 --> 00:07:20,480
I have no son, nobody has died.

101
00:07:20,480 --> 00:07:22,400
Please go away.

102
00:07:29,120 --> 00:07:31,320
Next time it's for real.
Get out now.

103
00:07:31,320 --> 00:07:33,440
It didn't take long, did it?

104
00:07:34,520 --> 00:07:36,720
Now do you believe me?

105
00:07:54,400 --> 00:07:57,080
I dug those out
as a farewell present for you.

106
00:08:02,560 --> 00:08:04,600
She came here?
Yeah. Often.

107
00:08:05,560 --> 00:08:08,200
Were you really gonna take us
to Florida? Yes.

108
00:08:09,360 --> 00:08:11,640
I was gonna buy the tickets,
surprise her.

109
00:08:11,640 --> 00:08:13,960
Take both of you away from here.

110
00:08:14,360 --> 00:08:18,760
Days when you were out, she used to
come round here about...5:00.

111
00:08:18,760 --> 00:08:20,760
She'd take her stuff off
from the parlour,

112
00:08:20,760 --> 00:08:22,960
put on her 'proper' shoes.

113
00:08:22,960 --> 00:08:25,000
And we'd sit and have dinner.

114
00:08:25,000 --> 00:08:26,880
She left stuff here?

115
00:08:29,040 --> 00:08:30,960
Where?

116
00:09:13,960 --> 00:09:17,320
She didn't do anything wrong,
you know. She wasn't bad.

117
00:09:18,880 --> 00:09:20,800
She just didn't want you to know.

118
00:09:22,080 --> 00:09:25,200
What? So, you're saying it's true.

119
00:09:25,200 --> 00:09:27,480
Yeah.

120
00:09:27,480 --> 00:09:31,160
So that's why she was killed?
Because she was a whore,
like everyone says?

121
00:09:31,160 --> 00:09:33,200
No.
Well, yes.

122
00:09:33,200 --> 00:09:36,680
She was a whore, she brought it
on herself and she told me lies.

123
00:09:36,680 --> 00:09:39,360
She never thought about me,
always her. That's crap.

124
00:09:39,360 --> 00:09:43,880
It was just a job.
She would have told you eventually.

125
00:11:01,400 --> 00:11:03,640
You're wearing her perfume.

126
00:11:03,640 --> 00:11:06,640
This is the only way I can do it.

127
00:11:06,640 --> 00:11:09,320
You can't help.
No. Please don't.

128
00:11:10,800 --> 00:11:14,200
It will never stop...
until I find out who she was.

129
00:11:15,320 --> 00:11:18,720
No. This is some...mad penance.

130
00:11:18,720 --> 00:11:20,880
If you'd really loved her,
you'd have done more.

131
00:11:20,880 --> 00:11:22,960
I did love her!

132
00:11:22,960 --> 00:11:25,120
That's why this insanity has to stop.

133
00:11:25,120 --> 00:11:27,640
They're only after you because
they're hiding something.

134
00:11:28,800 --> 00:11:30,960
Don't. Please. Don't!

135
00:11:30,960 --> 00:11:33,240
Is that how it started?

136
00:11:34,440 --> 00:11:36,320
Then you hit her?

137
00:11:54,800 --> 00:11:58,000
 What's it like?
You always ask that.

138
00:11:58,000 --> 00:12:01,760
What's it like being a cop?
It's just working with
vicious psychos.

139
00:12:01,760 --> 00:12:04,240
That's before you leave the station.
Sounds like fun.

140
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Heavenly mash...

141
00:12:09,880 --> 00:12:12,080
So, tell me.

142
00:12:12,080 --> 00:12:15,280
It's difficult. But I'm acting.
That's the way I look at it.

143
00:12:16,480 --> 00:12:19,080
I play a role for them,
but for a limited time only.

144
00:12:20,240 --> 00:12:23,360
I'm just bloody glad that Carrie
doesn't have to do what I do.

145
00:12:26,240 --> 00:12:28,240
And then?
Then...

146
00:12:28,240 --> 00:12:30,160
I shall be very respectable.

147
00:12:31,800 --> 00:12:33,880
Won't I?

148
00:12:33,880 --> 00:12:35,760
Deal?

149
00:12:36,920 --> 00:12:39,280
You could be really good for Carrie,
you know.

150
00:12:39,280 --> 00:12:41,240
You think so? Really?

151
00:12:41,240 --> 00:12:43,160
Yeah.

152
00:13:03,880 --> 00:13:06,480
Well...you're at the top. Nice boys.

153
00:13:06,480 --> 00:13:09,040
Your one's called Tom.
Been before, I think, but...

154
00:13:09,040 --> 00:13:10,920
What is it? Are you all right?

155
00:13:12,120 --> 00:13:14,800
Oh, my God. You haven't done this
before, have you?

156
00:13:14,800 --> 00:13:17,320
No, I have.

157
00:13:17,320 --> 00:13:20,520
All right, listen. It's a bit like
acting, a bit like modelling.

158
00:13:20,520 --> 00:13:22,600
Use this and it won't hurt.

159
00:13:22,600 --> 00:13:26,040
Make sure you get the condom on
properly, then pretend
and go with it.

160
00:13:26,040 --> 00:13:28,640
The one you've got, he just likes
to do it. No extras. OK?

161
00:14:09,320 --> 00:14:11,360
You all right?

162
00:14:46,760 --> 00:14:48,360
Thank you.

163
00:15:12,200 --> 00:15:14,160
Hello, Mum.

164
00:15:16,160 --> 00:15:18,360
This way, love. I knew it was you.

165
00:15:18,360 --> 00:15:20,240
Always so regular.

166
00:16:00,080 --> 00:16:02,720
Whitaker's there on Friday.

167
00:16:27,360 --> 00:16:29,600
How did you get on?

168
00:16:30,720 --> 00:16:32,960
I mean, otherwise.

169
00:16:34,000 --> 00:16:35,320
Yeah, I got on.

170
00:16:38,360 --> 00:16:41,240
I just have to do one more shift.
Then I can get him alone.

171
00:16:41,240 --> 00:16:43,240
Not that hard, then.

172
00:16:43,240 --> 00:16:45,120
Just leave me alone. All right?

173
00:17:00,480 --> 00:17:02,440
Wait! Wait.

174
00:17:05,120 --> 00:17:07,320
It's probably just the agents.

175
00:17:07,320 --> 00:17:09,520
They don't know I'm here yet, but...
just wait.

176
00:17:22,520 --> 00:17:25,200
Are you Douglas Hain?
Yeah.

177
00:17:25,200 --> 00:17:26,920
Your agent let me in.

178
00:17:26,920 --> 00:17:30,600
I'm trying to find any clue
that will lead me to my partner.

179
00:17:30,600 --> 00:17:33,120
Her name's Carol Walsh.
I think you knew her.

180
00:17:33,120 --> 00:17:35,920
She left me, so I haven't
involved anyone, but...

181
00:17:43,760 --> 00:17:45,680
I'll make some tea.

182
00:17:56,440 --> 00:17:59,240
I know how wrong it was
to go like that. I...

183
00:18:01,440 --> 00:18:03,480
I felt like I didn't have a choice.

184
00:18:03,480 --> 00:18:05,520
And...afterwards,

185
00:18:05,520 --> 00:18:07,560
what could I say to you?

186
00:18:07,560 --> 00:18:09,640
Hello?

187
00:18:09,640 --> 00:18:11,400
I'm alive?

188
00:18:11,400 --> 00:18:13,360
I'm sorry.

189
00:18:14,800 --> 00:18:17,880
But you have to know, it's for you.

190
00:18:17,880 --> 00:18:20,240
So that we can be together, I...

191
00:18:22,760 --> 00:18:24,680
I can't explain.

192
00:18:26,760 --> 00:18:28,680
Why is that not a surprise?

193
00:18:30,720 --> 00:18:32,760
You see?

194
00:18:35,040 --> 00:18:37,240
OK. We can't talk about it.
But I love you.

195
00:18:38,880 --> 00:18:41,000
And you have to trust me.

196
00:18:41,000 --> 00:18:42,840
But why are you here?

197
00:18:43,960 --> 00:18:45,600
You're not a detective.

198
00:18:47,240 --> 00:18:49,120
I just have to know.

199
00:18:53,240 --> 00:18:56,120
I pushed the wedding.
I shouldn't have.

200
00:18:56,120 --> 00:18:58,840
I get that now.
No. No, it wasn't the wedding.

201
00:18:58,840 --> 00:19:00,600
It was when I saw those things.
It all...

202
00:19:01,720 --> 00:19:04,160
If you'd...

203
00:19:04,160 --> 00:19:06,360
If you'd just give me this space.

204
00:19:06,360 --> 00:19:09,120
I will pay for someone
to investigate.

205
00:19:09,120 --> 00:19:11,440
And I'm absolutely begging you.

206
00:19:16,640 --> 00:19:18,560
I can't.

207
00:19:37,560 --> 00:19:39,320
Will. Will!

208
00:19:44,280 --> 00:19:46,320
She won't let me help her.

209
00:19:46,320 --> 00:19:49,040
Well...she's like her mother.

210
00:19:49,040 --> 00:19:51,720
So, why are you helping her?

211
00:19:53,400 --> 00:19:55,360
Because I let her down before and...

212
00:19:56,120 --> 00:19:58,080
..I don't want to do it again.

213
00:20:01,160 --> 00:20:03,120
At least leave a number.

214
00:20:06,360 --> 00:20:08,400
Just er...

215
00:20:08,400 --> 00:20:10,360
Just look after her.

216
00:20:27,297 --> 00:20:29,457
Seems all right, your guy.

217
00:20:30,617 --> 00:20:32,577
Just saying you looked very nice
together.

218
00:20:34,977 --> 00:20:36,977
Mobile phone was useless.

219
00:20:36,977 --> 00:20:39,297
But the undertakers
have a credit card.

220
00:20:39,297 --> 00:20:41,497
Andrew McGrath. Never heard of him.

221
00:20:41,497 --> 00:20:43,657
Me neither.
No record, police don't know of him.

222
00:20:43,657 --> 00:20:45,537
But he does work here.

223
00:20:48,537 --> 00:20:50,577
I hate hospitals.

224
00:20:51,657 --> 00:20:53,617
Hi. Do you know Andrew McGrath?

225
00:20:54,777 --> 00:20:57,297
Who wants to know?
Douglas Hain.

226
00:21:00,577 --> 00:21:02,417
I thought you'd have
got the message, Hain.

227
00:21:03,097 --> 00:21:05,057
Oi!
Ow!

228
00:21:05,057 --> 00:21:09,377
Stay away from me.
I don't know who you think I am,
but you've got this wrong.

229
00:21:09,377 --> 00:21:12,697
I know what you did,
you and your friends.

230
00:21:12,697 --> 00:21:15,897
Find yourself somewhere else to live
- and keep the hell away from me.

231
00:21:17,057 --> 00:21:20,297
Whoa, whoa! What do you mean?
What do you mean?!

232
00:21:28,417 --> 00:21:30,577
How did he know you?

233
00:21:30,577 --> 00:21:32,977
He didn't know me.
He just knew my name.

234
00:21:32,977 --> 00:21:35,377
I told you. I'm being set up.
No.

235
00:21:35,377 --> 00:21:39,297
No, he's too young to be
one of your...conspirators.

236
00:21:39,297 --> 00:21:42,017
'You and your friends.'
What aren't you telling me?

237
00:21:42,017 --> 00:21:44,137
Nothing.

238
00:21:44,137 --> 00:21:46,217
If there was, why would I be here?

239
00:21:46,217 --> 00:21:47,777
To make me stop.

240
00:21:48,937 --> 00:21:52,217
That's all you've done. You've tried
to keep me away from the parlour,

241
00:21:52,217 --> 00:21:54,297
from Oliver,

242
00:21:54,297 --> 00:21:56,297
Philips, Whitaker, Rachel.

243
00:21:56,297 --> 00:21:58,777
Anyone who might actually know.

244
00:21:58,777 --> 00:22:01,417
All I want to do is to stop you
from getting hurt.

245
00:22:01,417 --> 00:22:04,057
Exactly like your mother would.
Leave her out of it!

246
00:22:05,897 --> 00:22:08,817
If you won't tell me everything,
I'm better off doing this alone.

247
00:22:50,697 --> 00:22:52,817
MAN: I don't believe it! Come in.

248
00:23:02,697 --> 00:23:06,457
And I didn't believe it.
Carrie Walsh.

249
00:23:06,457 --> 00:23:09,697
Except it's Carol now. You should
come down your old school next week.

250
00:23:09,697 --> 00:23:12,657
Big celebration. Me and him, we've
only gone and raised a million.

251
00:23:17,497 --> 00:23:19,697
Douglas Hain's back. Seen him?

252
00:23:19,697 --> 00:23:23,577
No. It's stupid
how paranoid we were that year.

253
00:23:23,577 --> 00:23:26,417
But I do not mind freely admitting
that I did not want the police

254
00:23:26,417 --> 00:23:28,377
coming looking round my taxes.

255
00:23:28,377 --> 00:23:30,577
I was probably far too hard on Hain.

256
00:23:30,577 --> 00:23:33,017
Could have been any punter.

257
00:23:33,017 --> 00:23:35,937
Yeah. Anyway, let's lighten it up
a bit, shall we?

258
00:23:35,937 --> 00:23:39,497
Cos we do have Margharitas,
and your mother loved Margharitas.

259
00:23:39,497 --> 00:23:41,617
Maybe...another time.

260
00:23:41,617 --> 00:23:44,457
Do you remember a parlour regular
who was called Whitaker?

261
00:23:44,457 --> 00:23:46,417
Don't think so.

262
00:23:46,417 --> 00:23:49,457
Rachel White? She worked there.
Rachel? Sure, yeah.

263
00:23:49,457 --> 00:23:52,137
I haven't seen her for years.
I could probably get you

264
00:23:52,137 --> 00:23:54,457
a number from my office,
if you want it. Yeah.

265
00:24:02,777 --> 00:24:05,137
She was a decent woman, Carrie.

266
00:24:05,137 --> 00:24:06,617
Sorry.

267
00:24:06,617 --> 00:24:08,777
Carol. You know,
I still think of you as Carrie.

268
00:24:12,017 --> 00:24:15,097
It's a lovely place.
Yeah. Worked hard for this.

269
00:24:15,097 --> 00:24:17,297
So erm...

270
00:24:17,297 --> 00:24:20,017
Tony Philips gave you my number.
You see him?

271
00:24:20,017 --> 00:24:22,217
No.

272
00:24:22,217 --> 00:24:24,097
It's funny.
I used to think that er...

273
00:24:24,097 --> 00:24:26,657
Philips had something to do with it.
But now...

274
00:24:26,657 --> 00:24:28,657
Well, from what I hear,
it was someone else.

275
00:24:28,657 --> 00:24:30,857
Who?

276
00:24:36,097 --> 00:24:37,657
You won't like this, Carol.

277
00:24:40,457 --> 00:24:42,377
It was Hain.

278
00:24:46,777 --> 00:24:48,817
Mm. They all said that.

279
00:24:48,817 --> 00:24:51,097
(Oh, God. I'm really sorry.)

280
00:24:53,777 --> 00:24:55,857
I thought he loved her.

281
00:24:55,857 --> 00:24:58,097
Went back to her house that night.

282
00:24:58,097 --> 00:25:00,297
Never could control his temper.

283
00:25:00,297 --> 00:25:02,777
Especially when he was jealous.
And later...

284
00:25:02,777 --> 00:25:06,457
he stole crucial evidence -
a condom with his own DNA on it.

285
00:25:09,137 --> 00:25:12,017
How do you know?
Guy called Whitaker.

286
00:25:12,017 --> 00:25:15,217
Hain...had him spy on your mum.

287
00:25:16,257 --> 00:25:18,217
Till he saw too much.

288
00:25:19,697 --> 00:25:22,257
And he told you?
No, no. He told the police.

289
00:25:22,257 --> 00:25:24,977
They got a statement.
But never found the condom, so...

290
00:25:24,977 --> 00:25:26,777
It wasn't enough for a conviction.

291
00:25:29,257 --> 00:25:32,537
Listen. Do you want to stay here
for a few days? Er, no.

292
00:25:32,537 --> 00:25:34,737
Thank you. Another time.

293
00:25:34,737 --> 00:25:36,617
I'm sorry.
All right.

294
00:25:36,617 --> 00:25:38,737
Well, give us a call, won't you?

295
00:25:38,737 --> 00:25:40,617
Yep.

296
00:26:03,057 --> 00:26:06,257
Where have you been?
You went back to my mother's house
that night.

297
00:26:07,417 --> 00:26:10,417
You didn't want me in the parlour
because you didn't want me to know.

298
00:26:11,497 --> 00:26:13,697
You destroyed evidence.

299
00:26:13,697 --> 00:26:16,977
A condom? Had your DNA on it?
Listen.

300
00:26:16,977 --> 00:26:18,657
You were there.

301
00:26:23,137 --> 00:26:25,177
Why do you say that?

302
00:26:25,177 --> 00:26:27,057
It's true, isn't it?

303
00:26:28,577 --> 00:26:30,617
Isn't it?!

304
00:26:30,617 --> 00:26:33,257
Yes, all right.

305
00:26:35,057 --> 00:26:36,897
You raped her.
No.

306
00:26:38,577 --> 00:26:40,657
No. I went back.

307
00:26:40,657 --> 00:26:42,697
And we had sex.

308
00:26:42,697 --> 00:26:44,857
And then what?

309
00:26:44,857 --> 00:26:47,737
And then we argued,
cos I was jealous of Oliver.

310
00:26:47,737 --> 00:26:49,617
Cos she'd been with him.

311
00:26:52,617 --> 00:26:54,577
Tell me.

312
00:26:55,217 --> 00:26:57,617
Tell me!

313
00:27:05,057 --> 00:27:07,137
So, tell me.

314
00:27:07,137 --> 00:27:09,337
Is that how Oliver shags you?

315
00:27:09,337 --> 00:27:11,337
Hm?

316
00:27:11,337 --> 00:27:13,657
Is that how Oliver likes to do it?

317
00:27:13,657 --> 00:27:16,937
Don't. Or is it something
a bit more exotic, perhaps.

318
00:27:16,937 --> 00:27:19,137
You're hurting me.

319
00:27:19,137 --> 00:27:22,297
Don't so this! Because he hands you
the money and then he owns you.

320
00:27:22,297 --> 00:27:25,817
So, what do you do for the cash? Do
you go down on your knees for him?

321
00:27:25,817 --> 00:27:28,697
Is that what you do? You go down
on your knees? Is that it?!

322
00:27:28,697 --> 00:27:31,097
I'm not fucking him for the money!

323
00:27:35,017 --> 00:27:36,937
How many times?
Shh!

324
00:27:36,937 --> 00:27:39,937
How many time? How many times?
It's not what you think.

325
00:27:39,937 --> 00:27:42,497
How many times?
Do you fuck him in that dress?

326
00:27:43,657 --> 00:27:45,817
It is like that.
It's exactly like that!

327
00:27:45,817 --> 00:27:47,697
Because you're a fucking whore!

328
00:28:10,497 --> 00:28:12,457
I've lived with it for years.

329
00:28:14,777 --> 00:28:17,497
Made me feel that I did it,
that I was responsible.

330
00:28:17,497 --> 00:28:19,337
You hurt her.
Yes.

331
00:28:20,777 --> 00:28:22,697
Yes, I did.

332
00:28:23,857 --> 00:28:27,857
And I had to destroy the evidence
or...they'd assume it was me.

333
00:28:27,857 --> 00:28:30,577
Why do you keep lying to me?
Well, think about it.

334
00:28:30,577 --> 00:28:32,777
This was no sex murder.

335
00:28:32,777 --> 00:28:35,697
Someone took a knife
and stabbed your mother 40 times.

336
00:28:36,777 --> 00:28:38,777
So, go ahead, if you like.

337
00:28:38,777 --> 00:28:40,857
Say you did it.

338
00:28:42,537 --> 00:28:45,137
No. I didn't kill her.

339
00:28:45,137 --> 00:28:46,697
And I never could do.

340
00:28:51,937 --> 00:28:53,857
You're too good a liar.

341
00:28:55,017 --> 00:28:57,857
Who told you?
Why? Do you wanna kill them too?

342
00:29:03,697 --> 00:29:06,497
I don't see much ground for opening
an old investigation

343
00:29:06,497 --> 00:29:08,777
on the basis of hearsay.
It isn't hearsay.

344
00:29:08,777 --> 00:29:12,577
Hain admits he went back into the
house on the night she was murdered.

345
00:29:12,577 --> 00:29:14,497
But no confession?
No.

346
00:29:14,497 --> 00:29:16,457
But this man, Whitaker.

347
00:29:16,457 --> 00:29:19,177
He saw it.
He made a statement to you.

348
00:29:19,177 --> 00:29:22,097
We can't disclose the content
of police interviews.

349
00:29:22,097 --> 00:29:25,817
You're still regarded as an
unreliable witness, I'm afraid. Why?

350
00:29:25,817 --> 00:29:28,497
Your actions compromised
a murder investigation.

351
00:29:28,497 --> 00:29:32,137
Carol. DCI Crawford
has asked me to sit in because...

352
00:29:32,137 --> 00:29:34,977
we have reason to believe you
may have been compromised again.

353
00:29:34,977 --> 00:29:36,577
What?

354
00:29:36,577 --> 00:29:38,697
We were told you might come here.

355
00:29:40,057 --> 00:29:41,977
Hain?

356
00:29:45,097 --> 00:29:47,177
So, that's it?

357
00:29:51,457 --> 00:29:53,417
Carrie...

358
00:30:12,657 --> 00:30:14,177
(OK.)

359
00:30:40,417 --> 00:30:42,617
I don't understand you.

360
00:30:42,617 --> 00:30:45,217
You've been hiding in the toilet
half the day, so why bother?

361
00:30:49,297 --> 00:30:52,377
It's my regular.
Going to the toilet?

362
00:30:54,217 --> 00:30:56,057
Right.
Well, they'll choose me anyway.

363
00:31:01,937 --> 00:31:04,457
All right, love? Come through.

364
00:31:05,577 --> 00:31:07,417
This is Angel, by the way.

365
00:31:09,537 --> 00:31:11,457
Me, I take it?

366
00:31:13,057 --> 00:31:15,057
Er, no.

367
00:31:15,057 --> 00:31:16,177
Her.

368
00:31:42,210 --> 00:31:44,130
You remind me of someone.

369
00:31:45,210 --> 00:31:47,410
Oh?

370
00:31:47,410 --> 00:31:50,170
Girlfriend?
No. Nothing like that.

371
00:31:52,970 --> 00:31:55,570
She used to work here...
many moons ago.

372
00:31:58,290 --> 00:32:00,210
I was shy then.

373
00:32:04,650 --> 00:32:06,730
No, leave it on.

374
00:32:06,730 --> 00:32:08,650
Just the rest off.

375
00:32:10,010 --> 00:32:11,850
(Yeah.)
Yeah.

376
00:32:20,130 --> 00:32:23,050
I don't want a massage.
Just come here.

377
00:32:24,130 --> 00:32:25,770
All right.

378
00:33:07,850 --> 00:33:09,210
Agh!

379
00:33:09,210 --> 00:33:11,770
Agh! What are you doing?

380
00:33:11,770 --> 00:33:14,970
Do you feel that?
Yeah, yeah. OK.

381
00:33:14,970 --> 00:33:17,090
Shall I tell you who I am?

382
00:33:17,090 --> 00:33:19,250
I'm Sally Walsh's daughter.

383
00:33:19,250 --> 00:33:21,490
Do you remember?
You took those photos of me?

384
00:33:21,490 --> 00:33:23,170
Aagh!

385
00:33:24,330 --> 00:33:26,370
You gonna let me go?
You gonna talk to me?

386
00:33:26,370 --> 00:33:27,410
Ow!

387
00:33:31,690 --> 00:33:33,770
It had nothing to do with
your mother. Right?

388
00:33:34,850 --> 00:33:36,770
It was about you.

389
00:33:37,970 --> 00:33:41,330
Me. They wanted
photos of you, that's all.

390
00:33:41,330 --> 00:33:43,570
Let it go.
Who wanted pictures of me?

391
00:33:45,170 --> 00:33:48,090
The Friends.
It was...it was all third hand.

392
00:33:48,090 --> 00:33:51,050
I'd get an anonymous letter,
the name of some kid...

393
00:33:51,050 --> 00:33:53,410
and some money for the shots.

394
00:33:53,410 --> 00:33:55,610
And I'd have to send them to a...
a postbox.

395
00:33:55,610 --> 00:33:58,410
But you must have known why.
No! I didn't wanna.

396
00:33:58,410 --> 00:34:00,570
Agh!

397
00:34:00,570 --> 00:34:03,570
Who were the other kids?
I can't remember. Agh!

398
00:34:03,570 --> 00:34:06,050
It was mostly girls.
There was one boy.

399
00:34:06,050 --> 00:34:07,690
McGrath.

400
00:34:07,690 --> 00:34:09,250
Andrew McGrath.

401
00:34:09,250 --> 00:34:10,810
Yeah, maybe.

402
00:34:25,250 --> 00:34:27,290
I remember you.

403
00:34:27,290 --> 00:34:29,730
You had a paper round.

404
00:34:30,810 --> 00:34:32,730
The boy on the bike.

405
00:34:34,050 --> 00:34:37,050
Hey!
What's his problem?

406
00:34:37,050 --> 00:34:40,570
Andy? Been a little shit
since his dad walked out.

407
00:34:44,650 --> 00:34:47,330
'Douglas Hain ran The Friends.
He is back.

408
00:34:47,330 --> 00:34:50,250
He deserves all you do to him.
Address below.'

409
00:34:50,250 --> 00:34:54,010
Andy lived near us.
I told him...you've been set up.

410
00:34:54,010 --> 00:34:56,770
Oh. And what makes you think
I'm not a member of this...

411
00:34:56,770 --> 00:34:58,570
lovely little group?

412
00:34:58,570 --> 00:35:02,690
I saw a lot of you after it
happened, Hain. Remember? I'd know.

413
00:35:02,690 --> 00:35:05,890
So, vicious killer, but no nonce.
How sweet it is to be trusted (!)

414
00:35:05,890 --> 00:35:08,130
I tried to tell people.

415
00:35:08,130 --> 00:35:10,250
Nobody cared.

416
00:35:10,250 --> 00:35:13,050
Someone did. Come on.

417
00:35:18,690 --> 00:35:20,890
I had a paper round.

418
00:35:20,890 --> 00:35:23,530
I used to take a shortcut
through the common.

419
00:36:07,650 --> 00:36:09,610
They told me...

420
00:36:10,770 --> 00:36:12,690
..not to say anything.

421
00:36:14,050 --> 00:36:16,050
That my mum would be hurt.

422
00:36:16,050 --> 00:36:18,170
I wanted to tell. I did.

423
00:36:18,170 --> 00:36:20,050
But...I couldn't.

424
00:36:23,090 --> 00:36:25,250
When I got...home that night...

425
00:36:28,650 --> 00:36:32,330
..my mum cooked this...
special dinner.

426
00:36:33,570 --> 00:36:36,210
She said that...
she'd won some money.

427
00:36:36,210 --> 00:36:38,610
And that we were gonna be fine.

428
00:36:42,250 --> 00:36:44,170
And that's when I knew.

429
00:36:45,570 --> 00:36:48,970
That someone had...
paid her to keep quiet.

430
00:36:52,850 --> 00:36:54,770
And she's cooking roast lamb!

431
00:36:55,850 --> 00:36:58,050
And I still can't eat it.

432
00:37:10,250 --> 00:37:12,130
What about him?

433
00:37:13,330 --> 00:37:15,290
No.
Him.

434
00:37:16,370 --> 00:37:18,170
They had masks on.

435
00:37:18,170 --> 00:37:20,410
You didn't see anything?

436
00:37:20,410 --> 00:37:22,410
No.

437
00:37:22,410 --> 00:37:24,930
It's pointless.

438
00:37:29,410 --> 00:37:31,930
Wait! WAIT!

439
00:37:31,930 --> 00:37:34,290
Rewind it. Rewind it!

440
00:37:38,050 --> 00:37:39,290
Pause!

441
00:37:40,970 --> 00:37:43,170
That's her.

442
00:37:43,170 --> 00:37:45,570
The woman I saw on the common
that day.

443
00:37:45,570 --> 00:37:47,410
I don't know why I remember her.

444
00:37:53,210 --> 00:37:55,570
And now she's here. With them!

445
00:37:57,250 --> 00:37:59,890
She must be one of them,
mustn't she?

446
00:38:09,850 --> 00:38:12,050
Hello.

447
00:38:12,050 --> 00:38:14,770
Do you remember me?
No, I don't.

448
00:38:14,770 --> 00:38:17,090
He remembers you, Rachel.

449
00:38:17,090 --> 00:38:19,490
He was the little boy on the bicycle,
riding in the woods.

450
00:38:21,730 --> 00:38:24,690
You helped them take him, didn't you?
Do you remember that?

451
00:38:24,690 --> 00:38:26,610
Why did you do that?

452
00:38:30,650 --> 00:38:33,490
Oliver, Philips and Tobias led it.

453
00:38:33,490 --> 00:38:35,890
They were into fear and submission.

454
00:38:35,890 --> 00:38:38,330
Usually it was girls, but um...

455
00:38:38,330 --> 00:38:40,490
Tobias fancied the boy.

456
00:38:42,450 --> 00:38:45,010
Look, I didn't like it,
but everything had a price.

457
00:38:45,010 --> 00:38:47,650
I was selling my body, wasn't I?

458
00:38:47,650 --> 00:38:51,170
I didn't... Nobody went on about
kids then the way they do now.

459
00:38:51,170 --> 00:38:53,050
It was just like...summat different.

460
00:38:54,210 --> 00:38:57,930
It started at the party
that night. They were all there.

461
00:38:59,250 --> 00:39:01,850
Oliver was there?
Yeah.

462
00:39:01,850 --> 00:39:04,530
He was upstairs.

463
00:39:10,290 --> 00:39:11,930
Get out!

464
00:39:17,530 --> 00:39:20,090
Hey, hey, hey. Calm down.
What's happened?

465
00:39:20,090 --> 00:39:22,570
We got lost.
Right. Well, the um...

466
00:39:22,570 --> 00:39:24,730
party's down here,
it's not up there.

467
00:39:24,730 --> 00:39:26,730
Come on. Let's get you a drink.

468
00:39:26,730 --> 00:39:28,850
I recognise you, don't I?

469
00:39:28,850 --> 00:39:30,730
You're Carrie Walsh. How's your mum?

470
00:39:32,090 --> 00:39:34,930
Your mum would have been paid a lot.
Enough to get you both out.

471
00:39:34,930 --> 00:39:36,850
Then none of this would've happened.

472
00:39:36,850 --> 00:39:39,090
I told her. A night.

473
00:39:40,130 --> 00:39:43,370
One night. And you can get out.

474
00:39:44,490 --> 00:39:46,450
What are you talking about?

475
00:39:47,610 --> 00:39:50,170
How could you even...

476
00:39:50,170 --> 00:39:52,530
My God. Has he done this before?

477
00:39:53,770 --> 00:39:56,130
They have, haven't they?

478
00:39:56,130 --> 00:39:58,530
How can you let them
get away with that?

479
00:40:00,570 --> 00:40:02,650
Get out. Go on, get out!

480
00:40:04,090 --> 00:40:06,010
You disgust me!

481
00:40:20,690 --> 00:40:23,330
Oliver was outside,
said he could handle it.

482
00:40:23,330 --> 00:40:25,290
He was still in Vice then.

483
00:40:25,290 --> 00:40:27,730
So...I believed him.

484
00:40:37,570 --> 00:40:40,050
It's just a night.

485
00:40:40,050 --> 00:40:43,770
I can wait for her, make friends.
No way, you bastard.

486
00:40:43,770 --> 00:40:46,010
Come on, Sal. We've had good times.

487
00:40:46,010 --> 00:40:48,530
I'm sure I can tempt you.

488
00:40:49,690 --> 00:40:52,930
I've always fancied
a mother and daughter. Get out.

489
00:40:52,930 --> 00:40:55,770
You're disgusting.
I've already called the police.

490
00:40:55,770 --> 00:40:57,770
You and I both know that's not true.

491
00:40:57,770 --> 00:41:01,650
It's just a few hours.
A lot of money. It could be fun.

492
00:41:01,650 --> 00:41:03,250
You make me sick!

493
00:41:23,690 --> 00:41:25,890
No, don't. No.

494
00:41:25,890 --> 00:41:27,450
No!

495
00:41:38,530 --> 00:41:40,850
Why did she get mixed up with
a bastard like that?

496
00:41:40,850 --> 00:41:42,810
He forced her.

497
00:41:42,810 --> 00:41:45,610
He said if she didn't...

498
00:41:45,610 --> 00:41:47,490
he'd tell everyone
about you and her.

499
00:41:49,090 --> 00:41:51,250
So, she was looking out for you -
both of you.

500
00:41:51,250 --> 00:41:53,050
Right up to the moment she died.

501
00:42:07,930 --> 00:42:10,010
She was a wonderful woman.
(I know.)

502
00:42:14,770 --> 00:42:17,370
I never loved anyone like her,
you know. (I know.)

503
00:42:17,370 --> 00:42:19,250
I know.

504
00:42:27,010 --> 00:42:30,490
So, all that remains for me to say
is thank you so much

505
00:42:30,490 --> 00:42:33,450
for your wonderful contribution.
I think I can safely say

506
00:42:33,450 --> 00:42:37,050
that this is the fastest growing
sports charity in all of London.

507
00:42:37,050 --> 00:42:39,810
And I think we really deserve
a round of applause.

508
00:42:47,370 --> 00:42:50,770
Mr Philips? There'll be plenty
of time for questions later.

509
00:42:50,770 --> 00:42:54,570
Are you aware of the serious
allegations - I said it can wait.

510
00:42:54,570 --> 00:42:58,170
Serious allegations made
against you and Mr Oliver. Sorry?

511
00:42:58,170 --> 00:43:00,450
My newspaper has received
sworn statements

512
00:43:00,450 --> 00:43:02,690
linking you to criminal acts
against minors.

513
00:43:02,690 --> 00:43:04,770
Sorry. I've no idea
what you're talking about.

514
00:43:04,770 --> 00:43:07,770
Rachel told us everything.

515
00:43:07,770 --> 00:43:11,290
You're to be arrested
for the murder of Sally Walsh.
Any comment about that?

516
00:43:17,690 --> 00:43:20,850
Crawford's charging them. He reckons
he can put them away for years.

517
00:43:22,170 --> 00:43:24,450
So, your mother will have
some kind of justice.

518
00:43:27,210 --> 00:43:29,410
I think it's time for you to go.

519
00:43:42,770 --> 00:43:45,810
I never said thank you.
And you never said sorry, either.

520
00:43:50,410 --> 00:43:52,610
We'll be OK.
We will be OK.

521
00:43:54,610 --> 00:43:55,730
Jesus!

522
00:44:16,090 --> 00:44:18,010
Oh, no!

523
00:44:46,050 --> 00:44:48,890
I'll see you later, sweetheart.
You'll be back before ten?

524
00:44:48,890 --> 00:44:50,690
That's a real promise too.
I'll be home.

525
00:44:53,250 --> 00:44:56,410
Is someone here? It's a friend.
We'll talk about it later.

526
00:44:58,850 --> 00:45:00,730
Love you. Take care.

527
00:45:06,050 --> 00:45:08,610
Now, when I look back,
I can be proud of her.

528
00:45:12,050 --> 00:45:14,250
She's no longer a secret...

529
00:45:14,250 --> 00:45:16,210
to be ashamed of.

530
00:45:20,650 --> 00:45:22,730
She was waiting for me here.

531
00:45:22,730 --> 00:45:24,770
All the time.

532
00:45:24,770 --> 00:45:26,210
Let's go.

533
00:45:34,850 --> 00:45:36,730
ITFC SUBTITLES


